tisdag 30 mars 2010

Manater, maneter, primater, klenäter

Jag har nu läst på en smula om sirendjur och inser att jag felaktigt har kallat manater för sjökor. Manater är visserligen sjökor, men sjökor är inte alltid manater på samma sätt som människor är primater men det finns andra primater än människor. Ett roligt bifaktum i sammanhanget är att människor tydligen är smalnäsor, vilket dock tydligen inte syftar på själva näsans utseende, utan den smala nässkiljeväggen. Notera även att ordet primater rimmar på manater. Kul ju. Hursomhelst. Jag måste nog tillstå att de sävliga, bananbladsätande varelserna vi såg i Panama borde benämnas manater. Ett problem - och den största anledningen till att jag hellre använt ordet sjökor - är att jag är lite oklar över morfologin (nu använder jag termer som jag inte riktigt behärskar) här. Heter det en manat, flera manater eller en manater, flera manater. Fast då borde det väl vara manatrar eller nåt? Så jag smurfade in på språkrådets hemsida för assistans. Menade ju maneter? undrade de. Nä, för då hade jag skrivit maneter. Tänkte jag. Så jag googlade. De träffar jag fick på manat känns lite tvivelaktiga rent språkvetenskapligt och ofta även faktamässigt. På wikipedia undviker de att skriva om djuren i singularis trots att de inte lever i flock. Det finns helt enkelt inga individer. Hopplöst ihopklumpade är de. Förnedrande bara det.

Jag skulle väl kunna gräva djupare i detta, men jag har ju annat att göra. Så om någon vet...

Och ja, jag ska renoveringsblogga men det blir ju skittråkigt utan bilder, och kameran är på vift. Jag trodde att sambolina skulle hämta den igår, men nä.

3 kommentarer:

Patrik sa...

Fan, det här skulle jag ju berätta för dig och få stoltsera med mina enorma kunskaper. Rätt säker på att det är en manat, dock. Vet inte varifrån ordet skulle komma annars.

Maria sa...

Men varför hör man aldrig talas om en manat då? För att alla andra är lika osäkra som jag? Men varför är de det då? Jo, för man hör fan aldrig talas om en manat. Och varför gör man inte det då?

Patrik sa...

Jag tror att det är för att man säger sjöko i stället.